Crítica: 1612 (2007)

 

Por HoJu

Anteriormente en el ciclo "Cine de vodka y fuego": La fortaleza de Brest

 

Título original: 1612: Хроники смутного времени (transcrito, 1612: Chroniki smutnogo vremeni), o sea, 1612: crónica del Tiempo de las Revueltas, que es como se llama en Rusia a este periodo de su historia.

 

Director: Vladimir Khotinenko

 

Guión: Arif Aliyev

 

Intérpretes: Pyotr Kislov (Andrei, el siervo enamorado de la zarevna), Artur Smolyaninov (Kostka, el esclavo tártaro), Ramón Langa (caballero Alvar Borja, un mercenario español que es prácticamente el personaje más importante), Michał Żebrowski (el malvado hetman polaco Kybowsky), Violetta Davydovskaya (la zarevna Ksenia Godunova), Mikhail Porechenkov (príncipe Pozharsky, gran héroe histórico, con apenas cinco líneas en la película).

 

Crítica:

 

Sigo con mi repaso del cine épico eslavo. Y ahora os presento la que es, de verdad, el summum de ese fenómenos de Putinización del cine ruso que comentaba en la crítica anterior. Porque 1612 no es una película independiente, ni siquiera es una película subvencionada como las españolas. No, 1612 es una película ENCARGADA por el gobierno ruso para literalmente encender el ardor patriótico de la población y recordarles que la fiesta nacional ya no es el aniversario de la Revolución de Octubre que llevan celebrando los últimos noventa años, sino el flamante Día de la Unidad Nacional, que suena así como menos comunista. Para estrenar la fiesta por todo lo alto, el gobierno mandó rodar esta película, lo que resulta irónico ya que eso es precisamente la clase de cosa que solían hacer los comunistas. La nueva fiesta conmemora la expulsión de los ejércitos polaco-lituanos del Kremlin en... exacto, en 1612.

 

Pero esto es empezar la historia por el final y ya es bastante confusa de por sí. Eso no es culpa solo de la película, el Tiempo de Revueltas o Periodo Tumultuoso (1598-1613) es una época tremendamente oscura de la historia rusa, llena de revueltas y tumultos, como es obvio, pero también de zares muertos, zares falsos, zares falsos muertos e invasiones extranjeras. Si iban a cambiar la fiesta nacional, podrían haber elegido una efeméride más sencilla, digo yo, y ahorrarse los 12 millones de dólares de una película que tampoco aclara mucho.

 

12 millones gastados fundamentalmente en una excelente ambientación, en el billete de avión de Ramón Langa, en unos efectos especiales bastante resultones pero en los que a veces se nota el ordenador cosa mala (tampoco es grave, también pasa en Hollywood, y con más ceros en el presupuesto) y en extensiones de crines para el unicornio. Sí, hay un unicornio, ¿no lo había comentado? ¡Viva el cine histórico!

 

El protagonista, con permiso del unicornio y de Ramón Langa, es Andrei, un siervo que, siendo niño, trabajaba en la corte de los Godunov, y fue testigo del asesinato del zarevich Fiodor y de casi toda su familia, a manos de agentes polacos al servicio del impostor zar Dimitri. Antes de eso fue testigo de otra cosa, lo que sirve de excusa para introducir una escena de tetas totalmente gratuita para recuperar la atención del público que se hubiera perdido entre el baile de zares que van muriendo y siendo sustituidos durante los primeros veinte minutos de película. Tras esta visión fugaz el niño queda enamorado de la zarevna Ksenia (no zarina, como se dice en la película), pero sus caminos, si es que alguna vez estuvieron cerca, se separan cuando ella es tomada prisionera por el hetman (algo así como general o mariscal) Kybowsky, interpretado por el polaco Michał Żebrowski, al que me referiré más extensamente en posteriores críticas, pues sale en al menos un par de las que tengo planeadas.

 

El hetman planea casarse con Ksenia para optar él mismo al trono de Rusia. Para ello marcha sobre Moscú (indiferente al hecho de que Moscú de hecho ya estaba ocupado por los polacos y con un zar títere) con un ejército de polacos (incluidos los famosos y nerdgásmicos húsares alados) y mercenarios de toda Europa, entre los que hay alemanes, italianos y un español, que hace su entrada triunfal en escena acuchillando a otro soldado al que acaba de timar a los dados, mientras canturrea unos versos de Miguel Hernández (sí, el que nació en 1910, ese Miguel Hernández).

 

Un inciso: el español es nada menos que Ramón Langa, más conocido por ser la voz de Bruce Willis, e interpreta a una especie de Alatriste perdido en Rusia. Quizás sea por ser la única voz que se entiende entre tanto bigotudo con nidos en la cabeza hablando raro, pero es el puto amo de la peli. Un inciso dentro del inciso: yo la vi en versión original, aunque ahora sé que hay una versión doblada. Puede que eso ayude a perderse menos con la historia, pero no la recomiendo, porque no está muy bien hecha y sobre todo porque se pierde la riqueza idiomática de la versión original, que además de ruso, tiene partes en polaco, español e italiano. Decía que Alvar Borja, el caballero español, es la polla. También puede deberse a que el que interpreta a Andrei me parece bastante sosainas.

 

Hablando de Andrei, y será mejor ir acelerando que esto me queda muy largo, la casualidad le lleva a intentar escaparse de su trabajo forzado y ser azotado delante de Alvar, que queda impresionado por su entereza y decide comprarlo. Así que Andrei, aprovechando para estar cerca de Ksenia, se incorpora al ejército y se hace amigo de Kostka, el otro sirviente del español. Hay que decir que Alvar es un amo la mar de simpático que hasta enseña a sus esclavos a manejar la espada. Por desgracia, en una emboscada de bandidos, Alvar muere (*) y para evitar ser colgados como siervos sin amo, Andrei se hace pasar por él. Aquí Alvar demuestra de nuevo su conexión con la Fuerza, al aparecerse en sueños para completar el entrenamiento de su padawan Andrei en la Destreza (nombre que se daba a la esgrima española del XVII, de la que se hace una interesante definición), hasta convertirlo en un par de sesiones en un espadachín más hábil que Íñigo Montoya.

 

Bajo la identidad de Alvar, Andrei logra acercarse a Ksenia que, por supuesto en la puta vida se ha acordado del mocoso pervertido que la espiaba en el palacio. A partir de ahí, por ir abreviando, tenemos rescates, explosiones, trabajos dignos de Mc Gyver, asedios, batallas y duelos. Lo normal en toda superproducción épica de la época dorada de Hollywood, pero cuarenta años después y con desmembramientos y decapitaciones en primer plano. Para que luego digan que no hemos avanzado.

 

Se me quedan muchas cosas en el tintero: el unicornio, el cura enviado de Roma, el pescado de río... Pero solo haré unas consideraciones finales: es una buena película de aventuras, al estilo de los clásicos. ¿Que si tiene fallos? Pues sí ¿Que si tiene poco de histórica? Pues también ¿Que si es parcial y propagandística? Pues sí, pero en todos los clásicos de aventuras hay héroes y villanos. Y reconozcámoslo: los villanos tienden a molar mucho más. A los polacos ya les ha tocado ser víctimas muchas veces, ya era hora de que les dejaran ser los malos, que es mucho más divertido.

 

En cualquier caso, tranquilos. La próxima de nuestra lista será una película polaca, ambientada apenas unos 30 años después de ésta...

 

 

 

Volver a Críticas de cine Thisismadness

Escribir comentario

Comentarios: 7
  • #1

    Repolocho (martes, 27 diciembre 2011 15:26)

    Y luego dices que yo escribo tochacos... oye, la verdad estaría bien hacerme un ciclo de pelis ruso-polacas (o viceversa), ya que en las sesiones del Aula de Cine acabamos de salir de un ciclo asiático, qué mejor que ir dirigiéndome territorialmente al oeste a través del cine.

  • #2

    HoJu (martes, 27 diciembre 2011 22:55)

    Yo nunca me he quejado de que escribas tochacos, me quejo de que son tostónicos :p

  • #3

    Juan Molina Fernández (martes, 03 enero 2012 20:08)

    ¿La susodicha peli polaca es por casualidad Con Sangre y Fuego? Porque si es así, os habéis ganado el respeto que ya os tenía... Vale, eso ha sonado gilipollas. Qué se le va a hacer.

    Sólo decir que mi espada se llama arrancacapuchas en honor a esa peli(con Sangre y fuego). XD

  • #4

    HoJu (viernes, 17 febrero 2012 13:57)

    Muy agradecido por el elogio, aunque lo respondamos con retraso. Es que solo nos avisan de los comentarios por un correo que no usamos casi nunca porque no suele haber muchos comentarios :p

    En efecto,me refería a "Con sangre y fuego". Ahora mismo estoy trabajando en ella después de unos meses de poca actividad.

  • #5

    seks rozmowy (viernes, 18 noviembre 2016 11:36)

    przeciwepidemicznie

  • #6

    sextelefon (miércoles, 11 enero 2017 16:58)

    mazda

  • #7

    www (martes, 05 septiembre 2017 15:14)

    nieścieśniający